Na língua dos afetos nem todos falam o mesmo dialeto

Os afetos são como uma língua com muitos dialetos, mas ainda que nem todos saibamos falar essa língua, todos temos necessidade de a ouvir. Às vezes um texto grande não diz muito, e outras vezes uma simples frase diz tudo, e assim é também com os afetos, não importa o tamanho do gesto do afeto, o que importa mesmo é que se comunique o afeto na forma de que quem o recebe perceba, e sinta como é amado.

No filme “Fio invisível”, disponível na Netflix, numa cena de término de relação percebe-se que o amor não é suficiente para manter uma relação viva e saudável. Dentro deste contexto é explicado ao elemento do casal que passou a sentir o casamento como garantido, que o cuidado do amor traduz-se no comportamento que se tem, como por exemplo, através de simples perguntas como querer saber como a outra pessoa se sente, querer saber o que a outra pessoa quer e também querer saber o que a outra pessoa pensa. 

O cuidado é afeto e o afeto é o amor transformado em comportamento, se não há tempo para os afetos, o amor morre como uma planta que não é regada, passo a citar o cliché.

Ou seja, os afetos são a manifestação física do amor. Por exemplo, a minha avó materna tinha muita dificuldade em dar carinho físico, mas cozinhava verdadeiros manjares para a família. A cozinha era a arte em que era exímia, e oferecer essa experiência à família era a sua expressão de amor, e todos nós sabíamos disto.

Contudo, há um grande equívoco em relação aos afetos. Cada um dá afeto conforme quer receber, esquecemos assim, ou ignoramos, a forma como o outro gosta de receber afetos, ou melhor, como o outro percebe o que é afeto. 

Já há muito tempo, ao ver um dos documentários de Michelle Obama, percebi como cada pessoa fala o seu dialeto em relação aos afetos, isto ficou claro para mim através da história que ela contou sobre os desentendimentos que teve com o marido, Barack Obama. Ela explicou que a vida familiar em que o seu marido cresceu foi de distância física devido ao fato de que algum membro da família, ou ele próprio, estava sempre a viajar, então o afeto era traduzido pela repetição da expressão “I love you”, e para ele isso era suficiente, isto é, ficava com a garantia de que era amado e que os laços que os uniam eram fortes, concluindo, para ele não era preciso mais nada do que expressar verbalmente o seu amor. 

Por outro lado, já ela, Michelle, vinha de um background completamente diferente, porque tinha sempre vivido com o seu núcleo familiar sem haver despedidas, e por isso, as palavras tinham pouco valor, o que lhe assegurava que era amada era o cuidado no comportamento e a própria presença física no dia-a-dia.

Ou seja, para além de darmos afeto como gostamos de receber, devemos também dar afeto na forma que a pessoa de quem gostamos quer receber, porque senão ainda que todos falemos a mesma língua, ninguém se entende dado que a comunicação de afetos é feita em dialetos diferentes.

A coragem de dar afeto nestes termos é revolucionária, porque é a rendição à vulnerabilidade é a vitória das emoções humanas, uma vez que os afetos são a primeira ligação com os nossos cuidadores quando nascemos. 

A validação do amor que o outro sente por nós é feita através dos gestos de afeto, sendo por isso, um exercício de troca, entre o dar e o receber e a prova de que há uma boa comunicação entre quem se ama.

Nota: este artigo foi escrito seguindo as regras do Antigo Acordo Ortográfico

Share this article
Shareable URL
Prev Post

Edgar Morin e como o bater de asas da borboleta na China nos afeta na Europa

Next Post

Madalena

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Read next

Suporte Básico de Vida

Tenho uma vida com muito mais sentido desde que descobri que outras filosofias, correntes ou religiões têm a…

À cria

À cria. Vou ter de te escrever já. Desta maneira repentina e brusca. Sem floreados de maior. Tem de ser a cru.…